התנ"ך נכתב לפני אלפי שנים. לדוברי העברית יש זכות נדירה לקרוא אותו בשפת המקור, אבל מי מאתנו אינו מתקשה להבין את הלשון המקראית? הקושי להבין עלול להרתיע את הקוראים, בעיקר את בני הדור הצעיר. אז מה עושים? מפעל "העדות" מספק את התשובה.
סדרת "העדות" היא עיבוד לשוני של כל ספרי התנ"ך לעברית מודרנית וברורה ומתאימה לקריאה בכל הגילאים. סדרת הספרים עשירה באיורים מרהיבים המסייעים לקורא להתחבר לתקופה ולמאורעות המתוארים בתנ"ך וליהנות מעושרו ההיסטורי, הלשוני והרוחני.
"העדות" לא נועדה לשמש תחליף לתנ"ך, אלא להוות כלי עזר להבנתו, ומטרתה להקל על הקוראים הצעירים והמבוגרים להבין את הכתוב ולעודד אותם לקרוא את התנ"ך בשפת המקור. התרגום נעשה מתוך הכרה בחשיבות התנ"ך, שהוא המורשת החשובה ביותר של עמנו, בתקווה לחבב אותו על בני הנעורים.
כרך ב, נביאים ראשונים לבני הנעורים:
יהושע, שופטים, שמואל א-ב, מלכים א-ב
מהי אישה גדולה?
האישה הגדולה המוזכרת בספר מלכים ב פרק ד פסוק 8 אינה דווקא אישה גדולת ממדים. הכוונה לאישה ממעמד חברתי גבוה. זוהי דוגמה משעשעת לתהפוכות שעברה לשוננו. בספרי נביאים ראשונים יש אין-ספור דוגמאות למילים סתומות, מילים ששינו משמעות או משפטים קשים לפענוח. ספרים אלה מוגשים בכרך זה בלשון מודרנית, סיפורית וקולחת.
עיבוד לשוני: שושן דניאלסון
איורים: דיאנה שמעון
עמודים: 312
כריכה: קשה
חוות דעת
אין עדיין חוות דעת.