התנ"ך נכתב לפני אלפי שנים. לדוברי העברית יש זכות נדירה לקרוא אותו בשפת המקור, אבל מי מאתנו אינו מתקשה להבין את הלשון המקראית? הקושי להבין עלול להרתיע את הקוראים, בעיקר את בני הדור הצעיר. אז מה עושים? מפעל "העדות" מספק את התשובה.
סדרת "העדות" היא עיבוד לשוני של כל ספרי התנ"ך לעברית מודרנית וברורה ומתאימה לקריאה בכל הגילאים. סדרת הספרים עשירה באיורים מרהיבים המסייעים לקורא להתחבר לתקופה ולמאורעות המתוארים בתנ"ך וליהנות מעושרו ההיסטורי, הלשוני והרוחני.
"העדות" לא נועדה לשמש תחליף לתנ"ך, אלא להוות כלי עזר להבנתו, ומטרתה להקל על הקוראים הצעירים והמבוגרים להבין את הכתוב ולעודד אותם לקרוא את התנ"ך בשפת המקור. התרגום נעשה מתוך הכרה בחשיבות התנ"ך, שהוא המורשת החשובה ביותר של עמנו, בתקווה לחבב אותו על בני הנעורים.
כרך א – התורה לבני הנעורים:
בראשית, שמות, ויקרא, במדבר, דברים
בספר בראשית פרק ט"ו פסוק 9 אמר אלוהים לאברהם: "קחה לי עגלה משולשת". למה התכוון?
זו דוגמה אחת קטנה ומשעשעת לכך שהעברית שינתה את פניה מאז נכתבה התורה. השפה התפתחה ועברה תהפוכות רבות ומילים רבות שינו את משמעותן. עגלה משולשת למשל היא עגלה בת שלוש. כדי להקל על קריאת ספרי התורה עיבדנו אותם ללשון מודרנית.
עריכה לשונית: שושן דניאלסון
איורים: דיאנה שמעון
עמודים: 366
כריכה: קשה
חוות דעת
אין עדיין חוות דעת.